Legal and Financial Translator

© Law Translate / Jon Berger. All Reproduction Prohibited Without Express Permission.

Jon Berger
DE
FR
IT

French to English          

Pleadings

 

Qu'en l'état, la lésion dont a été victime Madame X s'étant produite à l'occasion de son débarquement de l'avion, ladite convention demeure entièrement applicable. Attendu au surplus que la compagnie Y était dans l'obligation, afin d'assurer la sécurité de ses passagers, de mettre tous les moyens en œuvre, tant au niveau des opérations d'embarquement que de débarquement. Que les conditions atmosphériques auraient nécessairement dû être prises en compte par la compagnie afin qu'une telle sécurité soit assurée. Qu'ainsi eu égard à ces conditions particulières, la compagnie Y aurait dû employer les moyens nécessaires afin d'assurer le débarquement de ses passagers dans des conditions optimales de sécurité. Qu'ainsi, à titre d'exemple, cette dernière aurait ainsi pu affréter un minibus afin d'assurer ta liaison de l'escalier mobile aux portes de l'aéroport de telle sorte que les passagers n'aient pas à effectuer le trajet à pied sur le tarmac.

Qu'au surplus, elle aurait également pu faire installer une passerelle télescopique et orientable permettant alors aux passagers de quitter l'avion aux portes de la cabine pour rejoindre l'aérogare sans avoir à descendre sur le tarmac.

 

 

In the event, the injury suffered by Mrs X having occurred during her disembarkation from the aircraft, the said convention remains fully applicable. Considering furthermore that Company Y had an obligation to ensure the safety of its passengers, by using all means necessary to do so, in relation to both passenger loading and unloading operations. In order to ensure complete passenger safety, it would have been essential for the company to take into consideration the weather conditions. Thus, given the particular weather conditions, Company Y  should have used whatever resources were necessary to ensure that passengers were disembarked from the aircraft in the safest possible manner. Thus, for example, Company Y  would have been able to charter a minibus to provide transport from the mobile stairway to the doors of the terminal, so that passengers did not have to make this journey on foot on the tarmac.

Moreover, it could also have had a directable passenger air-bridge moved up to the aircraft, which would have allowed passengers to leave through the cabin doors and to reach the terminal without ever having to descend onto the tarmac.